Archive for 08/28/12

mardi, août 28, 2012

Interview de Nao Yazawa

Aujourd'hui je tenais à vous faire découvrir pour ceux qui ne la connaissent pas encore une mangaka de talent : Nao Yazawa.

Voici l'interview qu'elle a bien voulu m'accorder.



- Can you introduce yourself ? 
- Pouvez-vous vous présenter ?

Nao Yazawa, Japanese Manga artist. 
Je m'appelle Nao YAZAWA et je suis mangaka.

- What have you published and can you introduce them ?
-
Pouvez-vous nous dire ce que vous avez publié et nous présenter vos oeuvres ?

There are my works which they are(will be) available overseas.
Voici mes oeuvres publiés à l'étranger :

Wedding Peach; 
Which is my most well known work.  It has been releacced in the West both Manga & Anime (not in France, unfortunately) As you know, it's about "fighting magical girls" like Sailor Moon, which is the first and maybe the most famous title in this genre. Wedding Peach is based the concept Sukehiro Tomita made. It was released from Shogakukan.










Wedding Peach est mon oeuvre la plus connue. Ce manga a même été adapté en anime (malheureusement il n'est pas en France) et fait partie de la famille des Magical Girls comme Sailor Moon, manga le plus connu de ce genre. Wedding Peach a été scénarisé par Sukeihiro Tomita (Sailor Moon, Wingman, Max et Compagnie..) et est édité chez Shogakukan.



Moon and Blood;
Which is my latest work. (will be closed soon, coming volume is the last one)
It's Shojyo, Vampire love comedy. I got the order from Digital Manga Publishing, US publisher directly. They asked me "something about Vampire(s)", and let me free afterwards. They hardly asked me to change the story/drawings. I enjoyed it, love both the story and characters.

Mon oeuvre la plus récente qui d'ailleurs va bientôt se terminer (le tome à paraître sera le dernier). C'est une comédie romantique ayant comme personnages principaux des vampires. Ce manga a été publié à la demande d'un éditeur américain : il m'a demandé d'imaginer une histoire de vampires et m'a laissé le champ libre pour le reste. J'ai beaucoup aimé réalisé ce manga car l'histoire et les personnages m'ont beaucoup plu.






Shinku Chitai (The Isolated Zone)
This is very personal work - it's Dojinshi, actually. Can be categorized in Seinen-manga, although I don't have any idea about the genre when I started it. A story about a boy fights to survive in the chaotic world after 2 big earthquakes. I was a university student when I started to draw the work and concluded it in 2010 at last.
It will start to be released from Digital Manga (Digital Manga Guild) and Panda Digital Publisher as e-book. (English and Chinese) 

The series had been on Manga Power (German manga-magazine) , but it comes to the end because the magazine was closed. I'm excited that I got another chance to show the work to readers overseas. I'm curious how the work will be taken. It's a very personal work, means you show your inside a lot in the work. 


 




 

C'est un travail très personnel que l'on peut mettre dans la catégorie des Seinens, même si je n'avais pas la moindre idée sur le genre lorsque j'ai commencé. ça raconte l'histoire d'un jeune garçon qui se bat pour survivre dans ce monde chaotique après  2 grands tremblements de terre. J'étais étudiant à l'université quand j'ai commencé à dessiner ce manga. Le dernier tome a été publié en 2010.
Il va bientôt être publié sous format digital (Digital Manga Guild) et il sera possible de le lire à l'aide d'un tableur numérique (anglais et chinois).

La série avait été publiée sur Power Manga (magazine allemand), mais malheureusement, le magazine a dû mettre la clé sous la porte avant la fin du manga. Heureusement que j'ai eu la change de montrer mon travail aux lecteurs étrangers. Je suis curieux de savoir comment ce manga va être accueilli en tant qu'oeuvre très personnelle où l'on se met à nu.

- When did you start to draw ?
- Quand avez-vous commencé à publier ?

If you mean just drawing, I don't remember. I believe I was about 14 years old when I drew my first work. I mean one-shot manga with pen and ink, around 30 pages. It was a kind of clumsy patchwork of my favorite mangas.
Je ne m'en souviens pas. Je crois que j'avais environ 14 ans lorsque j'ai dessiné mon premier manga. J'entends par premier manga un one-shot dessiné à la plume et à l'encre d'environ 30 pages . C'était une sorte de patchwork maladroit de mes mangas préférés.

- When and how did you become a mangaka ?
- Quand et comment êtes-vous devenu mangaka ?

1989, I entered a manga competition which was held by Shogakukan and got the award. (I tried several times) The one shot manga I made entry was on magazine named Corocoro Comic (bessatu), it was my debut. 
J'ai commencé en 1989, je suis entré chez Shogakukan grâce à un concours et j'ai remporté le 1er prix (j'y ai participé plusieurs fois pourtant) Le manga one shot que j'ai fait était publié dans le magazine nommé Corocoro Comic (bessatu).

- What is your first publication ?
- Quelle a été votre première publication ?

Wedding Peach

- Which manga do you prefer among your creations and why ?
-
Quel est votre manga préféré parmi vos publications et pour quelles raisons ?

It is difficult question - If I chose one, it would be Shinku Chitai. Because of the long relationship - I work it for more than 20 years to conclude it (had several long hiatuses, though). And now, I want to draw more, side stories/sequel. Seems it's kinda my life work.






C'est une question difficile - Si je devais n'en choisir qu'un, ce serait Shinku Chitai. car ce manga est le plus long que j'ai publié. J'ai mis plus de 20 ans pour l'achever. Mais maintenant, j'aimerais dessiner davantage en faisant passer l'histoire au second plan.

- In which category you classify your mangas and why ?
-
Dans quelle catégorie classeriez-vous vos mangas et pourquoi ?
Basically it's supposed to be Shojyo manga, because many of my works are classified Shojyo, such as Wedding Peach. The magazine I worked mainly was "Pyon-Pyon" & "Chao", they are Shojyo Manga Magazines. But I was debut as a Shonen-mangaka (young boys/Corocoro Comic). I had no idea I drew shojyo manga at that time. And Shinku Chitai is Seinen-manga. Shojyo isn't my essential, I think.
Normalement, je suis catalogué dans les Shojos car la majorité de mes oeuvres sont classées dans cette catégorie. J'ai également collaboré pour deux magazines publiant des Shojos : "Pyon Pyon-" et "Chao.
Mais à mes débuts, je faisais plutôt des Shonen (Young Boys / Corocoro Comic). Je n'avais aucune idée qu'un jour je dessinerai des mangas shojo à cette époque.
                                                                      
- Why did you start giving manga courses and why do you keep continuing it ?
- Comment avez-vous commencé à donner des cours de manga et qu'est-ce qui vous donne envie de continuer ?

Manga School Nakano asked me if I could have classes in English. (I already agreed having some classes at the school) 

I think it would be nice because I have had some e-mails questions about how to draw manga. It is difficult to say something by e-mail, and answering one by one isn't efficient. It can be a good solution. L'école de mangas de m'a demandé si je pouvais assurer des cours en anglais.
Je pense que ce serait bien parce que j'ai eu quelques questions par email sur comment dessiner un manga. Il est difficile de dire quelque chose par e-mail, et de répondre un par un à tout le monde n'est pas efficace.

- Do you prefer this or drawing manga ?
- Préférez-vous enseigner ou dessiner  des mangas ?

 I prefer drawing manga. 
It might be too early saying it in this stage, because I've hardly started this work yet. Seeing and helping the growth of non-Japanese young talent, it must be exciting. It might be the first attempt ever ! Still, I love drawing manga, I can't be without it. The feeling is almost like - lust?
Je préfère dessiner des mangas. Mais à ce stade, ce serait peut-être trop tôt de le dire, car j'ai à peine commencé ce travail. Voir et aider dans l'évolution de jeunes talents étrangers est tout de même passionnant. Pourtant, j'adore dessiner des mangas.

- Can you say what your future project is ?
-
Pouvez-vous nous dire quels sont vos futurs projets ?

About the school -
Having a regular class in English at the school. At the moment, the school has no license so you can't get a student visa for learn manga here. So the course will be 3 months at most. (hope it can be longer in furute)

at the same time, for people who can't come to or can't stay long in Japan, we are planning to have on-line class. Of course it is the best that you teach in real, but the technology allows you a lot, so I think it is possible. 

The class can be categorized 2 parts, one for people who want to draw manga seriously and the other for people who wants to draw something cool-mangalike-characters/drawings. 

We still have some technical/business problems (it's out of my field) to be solved, but hope to have something soon.

About my work(manga)

As I said above, Shinku Chitai has started to be released from Digital Manga Guild from this fall as "The Isolated Zone /Shinku Chitai"(e-book).The team and I keep a close communication, we talk about the translation, layout, so on. I think it is a quite new - a Japanese manga artist is involved the process - very interesting challenge. It will take for a while.

I hope I'll have another series from Digital Manga, like Moon and Blood, but I'm working on a side story of Shinku Chitai now.


À propos de l'école -

Avoir une classe régulière d'anglais à l'école. À l'heure actuelle, l'école n'offre pas de licence si vous ne pouvez pas obtenir un visa étudiant.  Ainsi, le cours ne durera que 3 mois au maximum. (espérons qu'il pourra être de plus longue durée dans le futur)

En même temps, pour les personnes qui ne peuvent pas venir ou ne peuvent pas rester longtemps au Japon, nous prévoyons de faire des cours en ligne. Bien sûr, c'est meilleur d'avoir un enseignement en live, mais la technologie permet beaucoup de choses, donc je pense que cela est tout à fait possible.

La classe peuvent être séparée en 2 parties : une première partie pour les gens qui veulent sérieusement être mangaka et l'autre partie pour ceux qui veulent juste apprendre à dessiner.

Nous avons encore quelques problèmes techniques / commerciaux à résoudre, mais nous espérons avoir quelque chose de concret bientôt.

À propos de mon travail (manga)Comme je l'ai dit plus haut, Shinku Chitai a commencé à être publié  en format digital. Je garde un contact étroit avec l'équipe pour ce projet, on parle de la traduction, mise en page , etc. Je pense que c'est un tout nouveau défi très intéressant à relever - un dessinateur de manga japonais est impliqué le processus - défi très intéressant, mais cela prendra beaucoup de temps.

J'espère que j'aurai une autre série en format digital comme par exemple Moon and Blood, mais actuellement, je travaille sur une histoire parallèle de Shinku Chitai


Je tiens à remercier Saeko qui m'apermis d'avoir cette interview et Nao Yazawa pour sa gentillesse et le temps qu'elle m'a accordé.